«القومي للترجمة» يشارك بكتاب «انتصار أكتوبر في الوثائق الإسرائيلية» في معرض القاهرة
صدر حديثا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الجزء الثالث من المجلد الرابع "انتصار أكتوبر في الوثائق الإسرائيلية"، من إشراف ومراجعة ودراسة الراحل الدكتور إبراهيم البحراوي وترجمة أشرف الشرقاوي، وحسين عبد البديع، وعمرو عبد العلي علام.
ويتناول هذا الجزء من كتاب تحقيقات "لجنة أجرانات" التي شكلتها الحكومة الإسرائيلية للتحقيق في أسباب هزيمة قواتها وفشل هجومها المضاد يوم 8 أكتوبر 1973 والأخطاء التي حدثت في تحركات الفرقة 143 التي كان يقودها الجنرال أرييل شارون، مما ترتب عليه عدم تنفيذ الخطة التي كان يفترض أن تنفذها خلال تلك المرحلة.
ويطرح هذا العمل الموسوعي سؤالا من شقين، الأول: هو لماذا صممت السلطات الإسرائيلية على حجب أهم الوثائق لمدة أربعين عاما؟ والثاني: لماذا تعمدت حذف بعض الكلمات أو الأسطر والفقرات من الوثائق التي نشرت؟.
ويتحدث الدكتور إبراهيم البحراوي- أستاذ الدراسات العبرية بجامعة عين شمس، وصاحب فكرة هذا المشروع الوثائقي- في مقدمة الكتاب عن مدى الصعوبة التي واجهته للحصول على نصوص الوثائق، والتي نشرها أرشيف الجيش الإسرائيلي باللغة العبرية، مشيرا إلى أن حجبها لمدة أربعين عاما كان الغرض منه إخفاء حقائق الانتصار المصري، ثم بعد نشرها جرى بوضع عقبات فنية تحول دون الاطلاع عليها بسهولة بالنسبة للباحثين المصريين تحديدا، وتمكن فريق من خبراء المواقع الإلكترونية من التغلب على هذه العقبات.