«القومي للترجمة» ينظم ندوة بمناسبة اليوم العالمي للغة الروسية
ينظم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتور محمد نصر الدين الجبالي، حفل توقيع ومناقشة كتاب "سنوات القرب من دوستويفسكي (اليوميات – القصة – الخطابات)"، وذلك في تمام الساعة الرابعة عصر يوم الثلاثاء المقبل، بقاعة طه حسين في مقر المركز بدار الأوبرا المصرية احتفاءً باليوم العالمي للغة الروسية.
وذكر المركز – في بيان اليوم الخميس – أنه يتحدث خلال اللقاء الدكتور أنور محمد إبراهيم، مترجم الكتاب، فيما تدير حفل التوقيع والمناقشة الدكتورة دينا محمد عبده.
ويُعد هذا الكتاب من الإصدارات المتميزة التي تتيح للقارئ العربي الاقتراب من عالم الأديب الروسي الكبير فيودور دوستويفسكي من زاوية إنسانية وأدبية خاصة، إذ يضم اليوميات التي تركتها الكاتبة الروسية أبوليناريا سوسلوفا، إلى جانب قصتها القصيرة "الغريب والقريب"، والخطابات التي تبادلتها مع دوستويفسكي، بما تقدمه من شهادات حية وتفاصيل ثرية عن فترة مهمة من حياته.
كما يكشف الكتاب عن جوانب متعددة من شخصية سوسلوفا وتجربتها الفكرية والإنسانية، ويضيء ملامح مرحلة تاريخية شهدت تحولات اجتماعية وفكرية عميقة في روسيا خلال القرن التاسع عشر، حيث تمتزج في هذه اليوميات التأملات الشخصية برصد الواقع، لتشكل وثيقة أدبية وتاريخية ذات قيمة خاصة.
وتكتسب هذه النصوص أهمية إضافية لما تحمله من إشارات إلى الشخصيات النسائية التي ظهرت في أعمال دوستويفسكي الروائية، والتي يرى عدد من الدارسين أنها استلهمت بعض ملامحها من سوسلوفا، بما يمنح القارئ فرصة للتعرف على خلفيات إنسانية وثقافية ألقت بظلالها على عالم الكاتب وإبداعه.
وفي كتاب تتجاور فيه اليوميات والرسائل والذكريات، يعود الماضي ليبوح بأسراره، كاشفًا صفحات إنسانية نادرة من عالم دوستويفسكي، لتظل الكلمة المترجمة نافذة مفتوحة على آداب الشعوب وذاكرتها الحية.

